Já se passaram duas horas e a tensão está crescendo... um momento, senhoras e senhores, acho que algo está acontecendo...
Tako je veæ dva sata, a tenzija, upravo poèinje... Trenutak dame i gospodo, Mislim da se nešto dešava
Bobby, já passaram duas semanas da morte de Shepherd.
Prošlo je dve nedelje otkako je Šepard umro.
Já se passaram duas horas e meia.
Prokletstvo, prošla su dva i po sata. Gde je kog kurca do sad?
Sei que ainda não se passaram duas horas, mas eu achei uma gravata de seda cinza.
Znam da nije prošlo dva sata, ali sam našla sivu svilenu kravatu.
Passaram duas semanas, quero saber como está!
Prošla su dva tjedna, želim znati kako si!
Boas notícias, já se passaram duas semanas.
Dobre vesti, dušo. Prošle su dve nedelje.
Já se passaram duas semanas e eu ainda estou sem Peel.
Prošlo je dvije sedmice i još sam bez Peel.
Passaram duas semanas, faltam seis... antes que eu repare meu débito com a sociedade por ter atacado o Mollari.
Dva tjedna prošla, još šest, dok ne platim dug društvu zbog napada na Mollarija.
Já se passaram duas semanas desde o acidente com o transporte que criou o senhor Tuvix e, enquanto não está ainda inteiramente claro que ele ficará conosco permanentemente, ele está certamente fazendo o melhor para se adaptar.
Prošla su dva tjedna od nezgode u kojoj je nastao g. Tuvix. Iako ne znamo hoæe li ostati zauvijek, nastoji se udomaæiti.
Passaram duas horas conversando sobre tudo.
Dva sata su prièali o svemu.
Eu peço desculpa, mas já se passaram duas semanas... E o seu filho não dá qualquer sinal de progressos neurológicos.
Žao mi je, prošla su dva tjedna, a vaš sin ne pokazuje moždanu aktivnost.
Já passaram duas semanas e você tem que lançar aquele website.
Prošlo je dve nedelje i moraš da pokreneš taj sajt...
Já se passaram duas semanas e ainda não recebi o trabalho sobre o Lorde Kitchener.
Prošlo je dva tjedna, a još nisam dobio tvoj esej o Lord Kitcheneru.
Estou preocupada. Já se passaram duas horas.
Stvarno sam zabrinuta, prošlo je dva sata.
Passaram duas semanas desde a morte da minha mãe. E já parecia que tinha sido há 1 ano.
Dve nedelje nakon mamine smrti sam se oseæala kao da je prošla godina.
Ok...já se passaram duas horas...e eu estou.. Nem próxima da minha meta.
Prošla su dva sata, a nisam ni blizu svom cilju.
Passaram duas semanas... e ela removeu.
Ne, posle 2 nedjelje, i posle je morala da skine tetovažu. Kada?
Já se passaram duas semanas e nada.
Prošlo je dve nedelje, i još ga nema.
Sei que ela vai distorcer tudo e me culpar. E, só passaram duas semanas.
Znam da æe ona sve preokrenuti i mene optužiti, i -- prošlo je samo dve nedelje.
Por nós passaram duas equipes da BAC.
Lokalna stanica nam je dala krimi tim.
E só passaram duas semanas para que seu tempo fosse batido.
I trebalo je taèno dve nedelje da se obori...
Já passaram duas semanas, deve estar te afetando.
Prošlo je dve nedelje. Sigurno te dotièe.
Já se passaram duas semanas, e ainda não fizeram nada, não é?
Što ne znaèi da neæe. Znaèi što pre otkrijemo njihovog gazdu, to bolje. Kapetan unutra?
0.56910991668701s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?